ИЗУМРУДА В ЧЁМ ДЕЛО??
KALBIMIZ SENIN ELLERINDE
Сообщений 421 страница 440 из 567
Поделиться42210 августа, 2010г. 17:05:34
ТЫ МОЖЕШЬ НАПИСАТЬ СВОЁ СТИХОТВОРЕНИЕ ПРЯМ СЮДА)))
НО ЕСЛИ ОНО НА КАРТИНКУ НАПИСАННА,ТО ВСТАВЬ ЕЁ С ПОМОЩЬЮ ПРИКРЕПИТЬ ИЗОБРАЖЕНИЕ))) В ФОРМАТЕ JPG
Поделиться42310 августа, 2010г. 21:03:47
Девочки!
Предварительная информация: экземпляр в мягкой обложке будет стоить около 2500руб.
Желающие заказать - пишите, пожалуйста, мне в личку.
Поделиться42411 августа, 2010г. 18:48:00
Amanda
А если только турецкий вариант стиха оформить,но на двух картинках-тогда и шрифт будет читаемый.
У Gunel только турецкий,думаю,что еще одно стих-е можно так оформить. Мое мнение. Попробуй такой вариант.
Поделиться42512 августа, 2010г. 10:31:06
Увау!!!Amanda,такой шедевр,я восхищена!!!
Gunel,СПАСИБО,за то,чо обьяснила!Очень признательна!!!
Поделиться42612 августа, 2010г. 11:02:12
можно так : на первой странице 1 столбик стиха на турецком , нормальным шрифтом (как по длине влезет) , а рядом 2 столбец русский вариант, но самым маленьким - читабельным шрифтом . И так на обе страницы надеюсь понятно написала
Поделиться42712 августа, 2010г. 12:07:37
Amanda
А МОЖЕТ НА ПЕРЕВОДАХ СТИХОВ ОТМЕТИТЬ ЧТО ЭТО ПЕРЕВОД КАКОГО-ТО СТИХА....А ВДРУГ ТАРКАН НЕ ЕОЙМЁТ ЧТО К ЧЕМУ...
ПРОЧТЁТ СТИХ (?) НА РУССКОМ,АВТОР И ДИЗАЙН -УКАЗАНЫ)А НА ДРУГОЙ СТРАНИЦЕ СТИХ НА ТУРЕЦКОМ ИЛИ НА АНГЛИЙСКОМ)ТОТ ЖЕ АВТОР И ДИЗАЙН...ПО МНЕ ТАК НУЖНО ЕЩЁ И ДОБАВИТЬ ТУДА ЧТО ЭТО ПЕРЕВОД ....ДЕВОЧКИ,ЖДУ ВАШИХ МНЕНИЙ)))
Поделиться42812 августа, 2010г. 13:05:35
ДЕВОЧКИ,вот моё стихотворение:
МЕЧТА.
Одна мечта живет в душе...
Её я вижу и во сне.
В руках билет, и я стою,
Не уж то я держу мечту свою?
Вот вечер наступает...
И сердце волнение переполняет.
Изумрудные глаза его увидеть и сладкие слова услышать.
Так просто мне сейчас,биение сердца своего расслышать.
И вот я в зале,затаила дыхание.
Тянется время, сводит с ума нетерпение...
Проходят минуты,и вот оно - счастье!
Угнало прочь из души моей ненастье.
Он здесь,поёт нам серенады
И нету в жизни большей мне отрады.
Он улыбается, танцует,
А вся толпа вокруг безумно ликует.
И тут ты тонешь в эйфории
И нет прекрасней чувства в мире.
Твоя мечта сбылась,поверь!
И нет на свете ничего лучше этого теперь!!!
Отредактировано ИЗУМРУДА (12 августа, 2010г. 13:06:30)
Поделиться42912 августа, 2010г. 13:28:32
картинка к сти-ю
Поделиться43012 августа, 2010г. 13:31:20
Очень красивые стихи!
Поделиться43112 августа, 2010г. 13:35:14
ИЗУМРУДА
eto stixotvorenie dlya alboma???
Поделиться43212 августа, 2010г. 14:16:24
Я бы хотела,чтобы оно попало к Таркану
Поделиться43312 августа, 2010г. 20:10:13
ИЗУМРУДА
Это уже не смешно - с апреля идет подбор, работа над альбомом, а когда все сороки прошли, вдруг появляются стихи! Я же не могу каждый раз по новой компановать разделы.
Отредактировано Тата (12 августа, 2010г. 20:11:11)
Поделиться43412 августа, 2010г. 21:23:03
Я понимаю,просто у меня нэта два месяца не было,а то я бы раньше прислала.
Если ничего нельзя сделать,то я пойму.
Поделиться43513 августа, 2010г. 10:58:33
Gunel
по поводу преревода , я думаю на странице с русским вариантом в верху маленьким шрифтом (на зеленом фоне) можно написать :"перевод на русском языке (*******-те же слова на турецком)" - например
Поделиться43613 августа, 2010г. 11:33:53
Podarok MOJNO İ TAK) NO POSMOTRİM 4TO NAPİŞUT DRUQİE DEVO4Kİ....
Поделиться43714 августа, 2010г. 00:21:23
ИЗУМРУДА тебе Гюнель переводила твой стих?И пожелание с фото приготовила?
Отредактировано svetlana (14 августа, 2010г. 00:21:53)
Поделиться43814 августа, 2010г. 00:33:11
ИЗУМРУДА и Tekalika! Вот чтобы без обид девочки, я ваши стихи включу в ваше пожелание Таркану.
Поделиться43914 августа, 2010г. 00:37:24
нет,по словам Таты его не возьмут,смысл переводить.
Я знаю,что уже всех достала,но мне так хочется хот как - нибудь приблизиться к кумиру
Отредактировано ИЗУМРУДА (14 августа, 2010г. 00:38:38)
Поделиться44014 августа, 2010г. 00:43:15
Вот так будет выглядеть оформленное пожелание. У кого оно короткое, без стиха, то на одном листе будет.
Отредактировано Тата (22 августа, 2010г. 01:10:55)